魔兽世界熊猫人之谜CG台词里,有哪些隐藏的含义?

大家今天跟大家唠唠嗑,分享一下我最近捣鼓的一个小玩意儿——《魔兽世界》熊猫人之谜版本的CG台词。说起这个,那可真是满满的回忆!想当年,我可是魔兽世界的忠实粉丝,每个版本的CG都看不下百遍,尤其是熊猫人之谜,那台词,啧啧,简直!
为啥突然想搞这个?嗨,还不是因为最近魔兽国服停服,心里空落落的,就想找点事儿做,怀念一下当年。翻翻硬盘,找到当年下载的CG,看着看着,突然就想把那些经典的台词都整理出来。说干就干!
我先把那个CG翻来覆去看好几遍,然后打开一个记事本,一边看一边听写。你们还别说,有些台词光看画面还真记不起来,还得配合那个背景音乐和旁白的声音,才能找到感觉。尤其是那句“战火为何而燃?秋叶为何而落?”真是绝!每次听到都起鸡皮疙瘩。
我就是纯粹地听写,把能记住的都写下来。后来我发现网上有好多人也在讨论这些台词,而且还有国服和英文原版的对比。我一看,这更有意思!我就开始琢磨,怎么把这些不同版本的台词都整合起来。
你们知道的,熊猫人之谜这个版本,本来就是对中国文化的一种致敬,所以国服的翻译那叫一个地道!但是,英文原版的台词,如果直译过来,就感觉有点生硬,没有那种味道。比如说,“To ask why we fight, Is to ask why the leaves fall”,直译过来就是“问我们为何而战,就像问树叶为何飘落”,这中文听起来就怪怪的,对?
我就开始一句一句地对比,一边听英文原版的发音,一边看国服的翻译,还要琢磨那个意境。我整理出一个列表,把我觉得最经典的台词都列出来,还附上我自己的理解和感受。
整理的经典台词
- 战火为何而燃?(To ask why we fight)
- 秋叶为何而落?(Is to ask why the leaves fall)
- 天性不可夺,(It is in the nature)
- 吾辈心中亦有惑。
- 怒拳为谁握?
- 护国安邦惩奸恶。
- 道法自然除心魔!
- 战无休而惑不息,吾辈何以为战?
整个过程大概花我一个周末的时间,虽然有点累,但是心里特别满足。感觉就像是又回到当年那个充满激情和热血的魔兽世界。这可能就是老玩家的情怀,哈哈!
好,今天就跟大家分享到这里。如果你们也有什么关于魔兽世界的美好回忆,欢迎在评论区留言,我们一起聊聊!
说一句“为联盟/为部落”。